- Let us break open our sealed tombs to the Lord – each of us knows what they are – so that he may enter and grant us life. Hãy mở những nấm mồ bí mật của chúng ta cho Chúa – mỗi người chúng ta đều biết chúng là gì-, để Chúa Giêsu bước vào và ban cho chúng ta sự sống.
- All are called to love and cherish family life, for families are not a problem; they are first and foremost an opportunity. Mỗi người chúng ta được mời gọi yêu thương và trân trọng đời sống gia đình, bởi lẽ gia đình không phải là một trở ngại, nhưng trước hết và trên hết đó là một cơ hội.
- Dear Young Friends, your names are written in heaven in the merciful heart of the Father. Be brave and go against the tide! Hỡi các bạn trẻ, tên các bạn đã được ghi trên thiên đàng, trong trái tim từ ái của Thiên Chúa. Hãy can đảm lên, và hãy bơi ngược dòng!
- Climate change represents one of the principal challenges facing humanity today, and the response requires the solidarity of all. Biến đổi khí hậu là một trong những thách thức lớn của nhân loại ngày nay, và câu trả lời đòi hỏi sự đoàn kết của mọi người.
- To form a family is to be a part of God’s dream, to join him in building a world whe-re no one will feel alone. Tạo lập một gia đình là dự phần vào ước mơ của Thiên Chúa, để cùng Ngài xây dựng một thế giới mà không một ai cảm thấy mình lẻ loi.
- The royal road to peace is to see others not as enemies to be opposed but as brothers and sisters to be embraced. Con đường ưu việt dẫn đến hòa bình là nhận ra người khác không phải là kẻ thù phải chống lại, nhưng là người anh chị em cần đón nhận.
- Each vocation in the Church has its origin in the compassionate gaze of Jesus, who forgives us and calls us to follow Him. Mỗi ơn gọi trong Giáo hội khởi nguồn từ cái nhìn đầy trắc ẩn của Chúa Giêsu, Đấng tha thứ cho chúng ta và mời gọi chúng ta bước theo Ngài.
- Today is Benedict XVI’s birthday. Let us remember him in our prayers and thank God for giving him to the Church and the world. Hôm nay là sinh nhật của Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI. Chúng ta hãy nhớ đến ngài trong lời cầu nguyện và tạ ơn Chúa đã trao tặng ngài cho Giáo Hội và thế giới.
- Refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and need to be treated as such. Những người tị nạn không phải là những con số, họ có mặt mũi, tên tuổi, lai lịch, và cần đối xử với họ như thế.
- In the darkest hours of a family’s life, UNI0N with Jesus can help avoid a breakup. Trong những thời khắc đen tối nhất của đời sống hôn nhân, việc kết hiệp với Chúa Giêsu có thể giúp tránh được một sự đổ vỡ.
- Love is the only light which can constantly illuminate a world grown dim. Tình yêu là thứ ánh sáng duy nhất có thể không ngừng chiếu sáng một thế giới chìm vào u tối.
- The Lord’s presence dwells in families, with all their daily troubles and struggles, joys and hopes. Sự hiện diện của Thiên Chúa ngự trị trong mỗi gia đình, cùng với tất cả những phiền muộn và đấu tranh từng ngày, những niềm vui và hy vọng.
- The Church must pattern her behavior after the Son of God who went out to everyone without exception. Giáo hội cần phải noi gương Con Thiên Chúa bước ra ngoài để đến với mọi người không trừ một ai.
- Each new life allows us to appreciate the utterly gratuitous dimension of love. Mỗi sự sống mới cho chúng ta thẩm định chiều kích hoàn toàn nhưng không của tình yêu.
- The word of God is a source of comfort for every family that experiences difficulty or suffering. Lời Chúa là nguồn an ủi cho mỗi gia đình gặp phải khó khăn hay đau khổ.
- Christian faith is a gift which we receive in Baptism and which allows us to encounter God. Đức tin Kitô giáo là quà tặng chúng ta có được khi lãnh nhận bí tích Rửa tội, và cho chúng ta được gặp gỡ Thiên Chúa.
- Mercy: the bridge that connects God and man, opening our hearts to the hope of being loved forever despite our sinfulness. Lòng Thương Xót là cầu nối giữa Thiên Chúa và nhân loại, mở toang con tim chúng ta hướng về niềm hy vọng được yêu thương mãi mãi dù chúng ta tội lỗi.
- Passing through the Holy Door, let us put our trust in God’s grace, which can change our lives. Khi bước qua Cửa Thánh, chúng ta hãy đặt niềm tin vào ơn Chúa là thứ có thể thay đổi đời sống chúng ta.