13:10 ICT Thứ bảy, 27/05/2017

Giáo xứ Vinh Hương

Thống kê

Đang truy cậpĐang truy cập : 86

Máy chủ tìm kiếm : 1

Khách viếng thăm : 85


Hôm nayHôm nay : 3481

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 208963

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 8367367

Kết nối








GP.BMT Khai Mạc Năm Thánh Lòng Thương Xót

Thánh lễ thêm sức

Của Lễ Mới

Đọc nhanh


Trang nhất » Giáo xứ Vinh Hương » Trang Giới Trẻ & Thiếu Nhi

@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 12.2016

Chủ nhật - 01/01/2017 05:34
@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 12.2016

@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 12.2016


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/12/2016 

- Holy Family of Nazareth, help us all to recognize the sacred nature of the family and its beauty in God’s plan for humanity. 
Lạy Thánh Gia Nazareth, xin giúp chúng con nhận ra bản chất thánh thiêng của gia đình và vẻ đẹp của nó trong kế hoạch của Thiên Chúa đối với nhân loại.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 29/12/2016 

- Let us be touched by the tenderness that saves. Let us draw close to God who draws close to us. Let us pause to gaze upon the crib. 
Chúng ta hãy để mình chạm đến sự dịu dàng mang lại ơn cứu độ. Chúng ta hãy đến gần Chúa đang trở nên gần gũi chúng ta, hãy dừng lại để chiêm ngắm máng cỏ.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 28/12/2016 

- God, who is in love with us, draws us to himself with his tenderness, by being born poor and frail in our midst, as one of us. 
Thiên Chúa yêu thương chúng ta, lôi kéo chúng ta đến với Ngài bằng sự dịu dàng, bằng cách sinh ra trong nghèo nàn yếu đuối giữa chúng ta, như một người trong chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 27/12/2016 

- Christmas has above all a taste of hope because, for all the darkness in our lives, God’s light shines forth. 
Trên hết, Giáng sinh mang hương vị của niềm hy vọng, bởi vì ánh sáng của Thiên Chúa chiếu rạng trên mọi nẻo tối của cuộc đời chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 26/12/2016 

- On today’s Feast of Saint Stephen let us remember the martyrs of today and yesterday. May we overcome evil with good and hatred with love. 
Trong ngày lễ thánh Stêphanô hôm nay chúng ta hãy tưởng nhớ các vị tử đạo trong hiện tại và quá khứ. Chúng ta hãy lấy điều thiện để thắng điều ác, lấy tình yêu để thắng hận thù.


Pope Francis (@Pontifex)

    
Ngày 25/12/2016 

- Christ is born for us, let us rejoice in the day of our salvation! 
Đức Kitô đã giáng sinh cho chúng ta, chúng ta hãy mừng vui trong ngày ơn cứu độ của chúng ta!


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 24/12/2016 

- Like the shepherds of Bethlehem, may we too, with eyes full of amazement and wonder, gaze upon the Child Jesus, the Son of God. 
Như các mục đồng ở Bê-Lem, mắt chúng ta hãy tỏ ra sửng sốt và kinh ngạc chiêm ngắm hài nhi Giêsu Con Thiên Chúa.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 23/12/2016 

- The Lord becomes man to journey with us in our everyday lives. 
Thiên Chúa làm người để đồng hành với chúng ta trong cuộc sống mỗi ngày.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 22/12/2016 

- The birthday of Jesus, who took on the burden of our human weakness, is drawing closer. 
Sinh nhật của Đức Giêsu, Đấng gánh lấy sự yếu đuối của con người chúng ta, đã gần đến.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 21/12/2016 

- Mercy gives rise to joy, because our hearts are opened to the hope of a new life.
Lòng thương xót làm phát sinh niềm vui, vì trái tim chúng ta hướng đến niềm hy vọng vào một cuộc sống mới.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 20/12/2016 

- Mercy is the concrete action of God’s love that, by forgiving, transforms and changes our lives. 
Lòng thương xót là hành vi cụ thể của tình yêu Thiên Chúa mà, qua việc tha thứ, uốn nắn và thay đổi đời sống chúng ta.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 19/12/2016 

- Nothing of what a repentant sinner places before God’s mercy can be excluded from the embrace of his forgiveness. 
Một tội nhân sám hối đối diện với lòng thương xót Chúa thì không gì có thể hất người đó ra khỏi vòng tay tha thứ của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 18/12/2016 

- I express my solidarity with migrants around the world and thank all those who help them: welcoming others means welcoming God in person! 
Tôi muốn bày tỏ tình liên đới với những người di dân trên khắp thế giới và cám ơn tất cả những ai đã giúp đỡ họ: đón tiếp tha nhân là đón tiếp chính Thiên Chúa!

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 17/12/2016 

- I thank you all for your kindness. Please do not forget to pray for me. 
Tôi cám ơn tình cảm của tất cả các bạn. Xin đừng quên cầu nguyện cho tôi.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 16/12/2016 

- Forgiveness is the most visible sign of the Father’s love, which Jesus sought to reveal by his entire life. 
Sự tha thứ là dấu hiệu dễ nhận biết nhất về tình yêu của Chúa Cha, là điều mà Đức Giêsu muốn mạc khải bằng cả cuộc sống của Ngài.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 15/12/2016 

- The love of God, which can look into the heart of each person and see the deepest desire hidden there, must take primacy over all else. 
Tình yêu của Thiên Chúa xuyên thấu tâm can, thấy rõ khát vọng sâu xa nhất ẩn chứa trong mỗi con người, tình yêu đó phải được đặt lên trên tất cả.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 14/12/2016 

- Now is the time to unleash the creativity of mercy, to bring about new undertakings, the fruit of grace. 
Đây là thời điểm phát huy sáng kiến của lòng thương xót để làm nảy sinh những công trình mới là hoa trái của ân sủng.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/12/2016 

- Today I would like each of us to reflect on his and her own past and the gifts received from the Lord. 
Hôm nay tôi muốn mỗi người chúng ta nhìn lại quá khứ của mình và những hồng ân đã lãnh nhận từ nơi Thiên Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 11/12/2016 

- May Advent be a time of hope. We go to encounter the Lord who comes to encounter us. 
Mong sao Mùa Vọng trở thành mùa hy vọng. Chúng ta hãy đi gặp Chúa, Đấng đang đến để gặp gỡ chúng ta.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 10/12/2016 

- Let us all work decisively so that no one is excluded from the effective recognition of their fundamental human rights. 
Tất cả chúng ta hãy hành động quyết liệt để không một ai không được minh nhiên thừa nhận các quyền con người căn bản của họ.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 09/12/2016 

- Let us pray for all the victims of genocide and work together so that this crime never happens again in the world. 
Chúng ta hãy cầu nguyện cho tất cả các nạn nhân của nạn diệt chủng và cùng nhau hành động để tội ác này không bao giờ xảy ra lần nữa trên thế giới.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 08/12/2016 

- Let us learn from the Blessed Mother how to have a humble heart capable of receiving God’s gifts. 
Chúng ta hãy học nơi Đức Trinh nữ Maria thủ đắc một con tim khiêm tốn và có khả năng đón nhận ơn Chúa.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 07/12/2016 

- The Church does not grow through proselytism, but by attraction. 
Giáo hội không phải phát triển nhờ việc cải đạo, nhưng nhờ sự cuốn hút.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 06/12/2016 

- Jesus gives meaning to my life here on earth and hope for the life to come. 
Chúa Giêsu mang đến ý nghĩa cho cuộc sống hiện tại trên trần thế và niềm hy vọng cho cuộc sống mai sau của chúng ta.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/12/2016 

- Jesus teaches us always to go to the essentials and to take on our own mission with responsibility. 
Chúa Giêsu dạy chúng ta luôn hướng đến điều thiết yếu và đảm nhận sứ vụ riêng của chúng ta với tinh thần trách nhiệm.

Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 04/12/2016 

- Advent is a time to prepare our hearts to receive Christ, our Saviour and hope. 
Mùa Vọng là thời gian chuẩn bị tâm hồn chúng ta để đón Đức Kitô, Đấng Cứu Chuộc và niềm hy vọng của chúng ta.

Pope Francis
 (@Pontifex)

    Ngày 03/12/2016 

- We are all called to go out as missionaries and bring the message of God’s love to every person in every area of life. 
Tất cả chúng ta được mời gọi ra đi như những nhà truyền giáo mang sứ điệp tình yêu của Thiên Chúa đến với mọi người ở mọi nơi.

Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/12/2016 

- I call on all people of goodwill to take action against human trafficking and new forms of slavery. 
Tôi kêu gọi mọi người thiện chí hành động chống lại nạn buôn người và những hình thức nô lệ kiểu mới.


Pope Francis (@Pontifex)

    Ngày 01/12/2016 

- Today we remember Blessed Charles de Foucauld who said, faith calls us to see Jesus in every human being. 
Hôm nay chúng ta tưởng nhớ Chân phước Charles de Foucauld, người đã từng nói đức tin là thấy Chúa Giêsu trong mỗi con người.

Nguồn tin: www.cuucshuehn.net

Từ khóa: n/a

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

 

Lịch Phụng Vụ

Ý CẦU NGUYỆN THÁNG 05
Xin Ơn cho Kitô hữu ở Phi Châu – Để các Kitô hữu ở Phi Châu, theo gương của Chúa Giêsu Nhân Hậu, biết cống hiến chứng từ hòa giải, công lý và hòa bình một cách trung thực.