01:34 ICT Thứ năm, 24/05/2018

Giáo xứ Vinh Hương

Thống kê

Đang truy cậpĐang truy cập : 91

Máy chủ tìm kiếm : 38

Khách viếng thăm : 53


Hôm nayHôm nay : 503

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 302772

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 11523032

Kết nối







Đêm thánh ca Cảm Tạ Hồng Ân

Flycam - Toàn Cảnh Vinh Hương

Thánh lễ Tạ Ơn 60 Năm Vinh Hương

Trang nhất » Giáo xứ Vinh Hương » Trang Giới Trẻ & Thiếu Nhi

@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 03.2018

Thứ hai - 05/03/2018 05:20
@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 03.2018

@Pontifex - Tin nhắn Đức Thánh Cha gửi các bạn trẻ tháng 03.2018




Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 30/03/2018 

- Look upon Christ Crucified: our hope for eternal life is born in Him. 
Hãy nhìn Đức Kitô bị treo trên thập giá: Nơi Ngài nảy sinh niềm hy vọng của chúng ta về cuộc sống vĩnh cửu.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 29/03/2018 

- Through the Eucharist we enter Christ’s paschal mystery, allowing us to pass from death to life with Him. 
Qua bí tích Thánh Thể chúng ta bước vào mầu nhiệm khổ nạn và phục sinh của Đức Kitô, cho chúng ta cùng Ngài vượt qua sự chết để đến với sự sống.



Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 28/03/2018 

-Anyone who turns away from the Cross, turns away from the Resurrection. 
Ai trốn chạy thập giá thì cũng quay lưng với Phục Sinh.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 27/03/2018 

- Jesus changes our sins into forgiveness and our fears into trust. In His Cross our hope is reborn again and again. 
Chúa Giêsu biến đổi tội lỗi của chúng ta thành tha thứ, sự sợ hãi thành tin tưởng: Trên thập giá Ngài niềm hy vọng của chúng ta được tái sinh và tái sinh mãi mãi.



Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 26/03/2018 

- Christ, teach us never to be ashamed of your Cross! 
Lạy Đức Kitô, xin dạy con biết đừng bao giờ hỗ thẹn vì Thập giá Chúa!



Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 25/03/2018 

- Please, let us fight together against the crime of human exploitation, which continues to cause unspeakable suffering.
Chúng ta hãy cùng chiến đấu chống lại tội ác bóc lột con người, thứ tội ác đang tiếp tục gây nên những đau khổ không diễn tả được.



Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 24/03/2018 

- The Word of God invites us to connect our ears to our hearts, and our hearts to our hands, in order to do good deeds. 
Lời Chúa mời gọi chúng ta nối kết từ lỗ tai đến trái tim, từ trái tim đến đôi bàn tay, để làm những việc tốt.



Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 22/03/2018 

- To defend the earth and to safeguard water is to protect life. 
Bảo vệ trái đất và bảo vệ nước sạch chính là bảo vệ sự sống.




Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 15/03/2018 

- In order to prepare a truly human future, it is not enough to reject evil. We must build the common good together. 
Để chuẩn bị cho một tương lai thực sự nhân bản thì loại bỏ điều ác chưa đủ. Chúng ta cần phải cùng nhau xây dựng công ích.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 14/03/2018 

- If we encounter Jesus and our brothers and sisters every day, our hearts will not dwell in the past or the future. They will live in God’s present moment, in peace with everyone. 
Nếu mỗi ngày chúng ta gặp gỡ Chúa Giêsu và anh chị em, trái tim chúng ta không bị kìm hãm trong quá khứ hay tương lai, nhưng được sống giây phút hiện tại của Thiên Chúa trong hòa bình với mọi người.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 13/03/2018 

- When we allow Jesus to enter our lives we discover the secret to keeping alive the flame of our spiritual life. 
Khi chúng ta để Đức Giêsu đi vào cuộc đời chúng ta, chúng ta sẽ khám phá bí quyết duy trì ngọn lửa của đời sống thiêng liêng.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 11/03/2018 

- What would happen to us if God did not always give us the chance to start over again? 
Chúng ta sẽ ra sao nếu Thiên Chúa không luôn cho chúng ta cơ hội để bắt đầu lại?


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 10/03/2018 

- If we dedicate more time to prayer, our hearts will reveal the lies with which we deceive ourselves, and we will find true consolation in God . 
Nếu chúng ta dành nhiều thời gian hơn để cầu nguyện, con tim chúng ta sẽ phát hiện những dối trá mà chúng ta dùng để đánh lừa mình, và tìm được sự an ủi đích thực nơi Thiên Chúa.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 09/03/2018 

- With so much to do, we often neglect what is really important: our spiritual lives, and our relationship with God. So let’s stop and take time to pray! 
Giữa bộn bề công việc, chúng ta thường bỏ qua điều thực sự quan trọng: đời sống thiêng liêng của chúng ta và mối tương quan của chúng ta với Thiên Chúa. Vậy chúng ta hãy dừng lại và dành thời gian để cầu nguyện!


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 07/03/2018 

- If sometimes the flame of charity seems to die in our hearts, it never dies in the heart of God! 
Đôi khi ngọn lửa đức ái lịm tắt trong tim chúng ta, nhưng nó không bao giờ tắt trong con tim của Thiên Chúa!


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 05/03/2018 

- God, who cannot be outdone in generosity, still uses you and me to help our brothers and sisters. 
Thiên Chúa, Đấng không chịu thua ai về lòng rộng lượng, vẫn dùng bạn và tôi để phục vụ anh chị em mình.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 04/03/2018 

- When you meet other people in the Lord, you can be sure God’s surprises will follow. 
Khi bạn gặp gỡ tha nhân trong Chúa, bạn có thể tin chắc rằng ân sủng của Chúa sẽ theo sau.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 03/03/2018 

- Almsgiving helps us to recognize our neighbour as our brother or sister, and to acknowledge that what we possess is never our’s alone. 
Bố thí giúp chúng ta nhận ra tha nhân là anh chị em của chúng ta, và hiểu rằng những gì chúng ta có không chỉ thuộc về chúng ta.


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 02/03/2018 

- Fasting makes us more alert and attentive to God and our neighbour, and reminds us that He alone can satisfy our hunger. 
Ăn chay làm cho ta thức tỉnh, nhớ đến Chúa và quan tâm đến người thân cận, đồng thời nhắc nhở chúng ta rằng chỉ mình Chúa mới có thể thỏa mãn cơn đói khát của chúng ta


Pope Francis (@Pontifex)
    Ngày 01/03/2018 

- God in His providence offers us the season of Lent each year as a chance to return to Him with all our hearts and in every aspect of our lives. 
Thiên Chúa quan phòng đã ban cho chúng ta mùa Chay mỗi năm như một cơ hội để quay về với Ngài bằng trọn con tim và cuộc sống.

Nguồn tin: www.cuucshuehn.net

Từ khóa: n/a

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

 

Tin mới / Bài mới

Lịch Phụng Vụ

Ý CẦU NGUYỆN THÁNG 05

 Cầu cho sứ mạng của giáo dân

Xin cho giáo dân biết chu toàn sứ mạng chuyên biệt của mình, bằng cách dùng óc sáng tạo để đương đầu với các thách đố của thế giới ngày nay.